Musisque deoque is an Italian project developed in 2005 that aims to be a comprehensive repository of Latin works of poetry “from its origins to the Italian Renaissance.” In addition to the full text, the project also offers a critical apparatus for much of the material, as well as metrical analyses and advanced search options. In this guest post, I will take you on a tour of some of the main features.
In our previous posts, we’ve talked about what intertextuality means, how computers can help you locate it, the differences between intertextuality and discourse analysis, how Tesserae can help you with the latter in particular, and how to limit the number of results you get in a Tesserae search. In this post, we finish going through the advanced features and talk about Tesserae’s most innovative search type: sound analysis. Continue reading
In our last Tesserae post, I promised an explanation of Tesserae’s advanced features. These are mostly aimed at limiting the number of hits an individual search will come up with, which is useful because all potential matches need to be checked. It’s much easier to check 100 matches than to check 600 or even 1600! But I also want to highlight two advanced features that really advance the way that we can computationally analyze Latin: by using similarity metrics for sound effects and by connecting words that are semantically similar. In this post, I will discuss the second of these; my last (but not the last!) Tesserae post will discuss sound effects. Continue reading
In my last post I talked a little about mirror sites and the different Perseus Project mirrors. In this post, I’d like to take a closer look at one of these mirror sites: the Chicago Mirror, AKA Perseus under PhiloLogic.
Just as Perseus at Tufts is built on the Hopper, Perseus at Chicago is built on PhiloLogic. PhiloLogic, like the Hopper, is open-source and you can download and run the source code locally if that’s your cup of tea. Continue reading
In this post, we pick up on our discussion of using the Tesserae project for intertextuality. At the start, we want to acknowledge the generosity of Neil Coffee, the project lead. He was very quick to respond to our questions about best practices for the site and shared a forthcoming article on some of his results with silver Latin poetry. Thanks, Neil!
After reading through some of Tesserae’s research, we decided to expand on the topic of using digital tools for linguistic analysis. Tesserae was one of the first projects to attempt this in any language, and it’s an ongoing project — there are plans for further refinements to at least some of the tools, but probably not the interface as a whole.
When we talk about classical authors being “engaged with” each other, what do we mean? Often, that term refers to intertextuality. In this post, I first explain what intertextuality is, and then I explain how you might recognize it, both with and without using digital tools. Continue reading